ACERVO
Editora Paraula
A PARAULA — do antigo provençal, palavra — foi uma pequena editora de canto-de-apartamento que, entre 1993 e 1999, publicou textos clássicos da literatura e filosofia ocidentais, em edições geralmente bilíngües, dedicando especial cuidado à tradução e à apresentação gráfica. Foram 26 os títulos publicados.
O acervo remanescente da Editora foi doado em 2001, com o patrocínio da FUNDAÇÃO VITAE, para as Bibliotecas de 129 universidades brasileiras.
Dorothée de Bruchard
editora
Embora quase todos os títulos estejam esgotados, restam exemplares disponíveis
daqueles poucos
em que o preço se encontra indicado.
Para mais informações, entre em /Contato/.
MODESTA PROPOSTA para evitar que as crianças da Irlanda se tornem
um fardo para os seus pais ou para o seu país
Jonathan Swift
Tradução e introdução: Dorothée de Bruchard
1993 | Bilíngüe | 46 p. | 15 x 22 cm
SOBRE LIVROS E LEITURA
Arthur Schopenhauer
Tradução: Philippe Humblé e Walter Carlos Costa
Introdução: Philippe Humblé
| EXCERTO |
1993 | Bilíngüe | 72 p. | 9,5 x 14 cm
DOIS CONTOS: O Cordão e Meu Tio Júlio
Guy de Maupassant
Tradução:
Elisa Tamajusuku, Maria Alves Müller,
Maria Isabel Geraldi Pizzato,
Maria Stella Dischinger da Cunha
1993 | Bilíngüe | 64 p. | 10 x 21,5 cm
R$ 20,00
O HOMEM DA MULTIDÃO
Edgar Allan Poe
Inclui a tradução francesa de Charles Baudelaire
Excertos de Walter Benjamin
Tradução: Dorothée de Bruchard
1993 | Trilíngue | 56 p. | 20 x 14 cm
PROJETO PARA A EDUCAÇÃO
do Senhor de Sainte-Marie
Jean-Jacques Rousseau
Tradução e introdução: Dorothée de Bruchard
1994 | Bilíngüe | 104 p. | 11 x 15,5 cm
REFLEXÕES E MÁXIMAS
Vauvenargues
Tradução: Hély de Bruchard
Introdução: Walter Carlos Costa
| TEXTO INTEGRAL BILÍNGUE |
1994 | Bilíngüe | 192 p. | 10,5 x 17,5 cm
UMA POR OUTRA
Machado de Assis
conto
1994 | 64 p. | 10 x 14 cm R$ 18,00
CASA VELHA
Machado de Assis
novela
Introdução: Alckmar L. dos Santos
1994 | 124 p. | 10 x 21 cm R$ 18,00
CONTOS DA MAMÃE GANSA
As Fadas, O Gato de Botas, O Pequeno Polegar
Charles Perrault
Ilustrações de Gustave Doré
Tradução:
Ayalla K. de Aguiar, Carmen M. Serralta, Elisa Tamajusuku,
Maria Alves Müller, Maria Stella Dischinger da Cunha,
Rosa M. M. de Freitas
1994 | Bilíngüe | 72 p. | 15 x 22 cm
EMILE E SOPHIE OU OS SOLITÁRIOS
Jean-Jacques Rousseau
Tradução: Françoise Galler
Introdução: Walter Carlos Costa
Apoio: Aliança Francesa de Fpolis
1994 | Bilíngüe | 248 p. | 11 x 15,5 cm
AS CANÇÕES DE BILITIS
Pierre Louÿs
Tradução, introdução e notas:
Tejo Damasceno Ferreira
1994 | Bilíngüe | 190 p. | 22 x 15 cm
MINHA FORMAÇÃO
Joaquim Nabuco
Introdução de Milton Carlos Costa
1995 | 220 p. | 14 x 21 cm
RESUMO DE UM TRATADO DA NATUREZA HUMANA
David Hume
Tradução: Rachel Gutiérrez e José Sotero Caio
Introdução de José Sotero Caio
1995 | Bilíngüe | 128 p. | 10 x 14 cm
PROSAS DE MALLARMÉ
Autobiografia, Poemas em Prosa, Contos Indianos
Tradução: Dorothée de Bruchard
Introdução: Walter Carlos Costa
1995 | Bilíngüe | 164 p. | 14 x 21 cm
NA CONSTRUÇÃO DA MURALHA DA CHINA
Franz Kafka
Tradução: Carmem Santiago Silva
1995 | Bilíngüe | 80 p. | 10,5 x 14 cm
CARICATURAS
Honoré Daumier
precedido do ensaio
Alguns Caricaturistas Franceses: Daumier, de Charles Baudelaire
Tradução: Sueli Bueno Silva e Eloísa Silveira Vieira
Introdução: Dorothée de Bruchard
1995 | Bilíngüe | 90 p. | 20 x 20 cm
A FANFARLO
Charles Baudelaire
Tradução:
Elisa Tamajusuku, Carmen M. Serralta e Rosa M. M. de Freitas
1996 | Bilíngüe | 80 p. | 14 x 21 cm
A PRINCESA QUE DORMIA
nas versões alemã dos Irmãos Grimm, francesa de Perrault, napolitana de
Basile e brasileira de Sílvio Romero
Tradução:
Fernando Klabin, Ivana Guimarães,
Sirlei Nair Czyzeski, Alba Olmi
Co-edição Edunisc, 1996 | Plurilíngüe | Ilustrado | 76 p. | 20 x 20 cm
VIAGEM AO RIO GRANDE DO SUL
A. Baguet, viajante belga do séc. XIX
Prefácios:
Milton Carlos Costa e Luiz Antônio de Assis Brasil
Tradução: Maria Alves Müller
Notas: Maria Lúcia Carneiro Pinto
Co-edição Edunisc, 1997 | 114 p. | 20 x 20 cm
R$ 30,00
A CRUZADA DAS CRIANÇAS
Marcel Schwob
Tradução: Dorothée de Bruchard
Introdução de Walter Carlos Costa
Apoio:
Ministério das Relações Exteriores francês
1997 | Bilíngüe | 112 p. | 14 x 14 cm
A TAUROMAQUIA NA CULTURA IBÉRICA
Gravuras de Goya
ensaio de Juan Manuel Oliver
Tradução: Carmen Maria Serralta
1997 | 92 p. | 14 x 14 cm
A MORTE DE BALDASSARE SILVANDE e outras histórias
Marcel Proust
Tradução: Dorothée de Bruchard
Apoio:
Ministério das Relações Exteriores francês
1997 | Bilíngüe | 144 p. | 12 x 22 cm
CONTOS DE GRIMM
O Camponês e o Demônio, Em Busca de uma Noiva, Os Músicos de Bremen, A Chave de Ouro, O Filho Ingrato, Os Sete Corvos, Senhora Holle, Charada.
Tradução: Fernando Klabin
Introdução: Markus J. Weininger
Co-edição EdUFSC, 1999 |Bilíngüe | 76 p. | 20 x 20 cm
ARCA: REVISTA LITERÁRIA ANUAL
números monográficos contendo artigos e resenhas
Formato: 15 x 28 cm
|
|
|
1993
Primeiro número
MÁRIO DE ANDRADE
|
1994
Segundo número
VOLTAIRE
Apoio:
Aliança Francesa de Fpolis.
Serviço Cultural da Embaixada Francesa
|
1995
Terceiro número
EÇA DE QUEIROZ
Apoio:
Fed. das Associações Portuguesas e Luso-Brasileiras
|