Pacto do autor com os leitores
Santo Agostinho de Hipona
(354 - 430)
Tradução de Agustinho Belmonte
Excerto de Trindade, livro I, cap. 3.
São Paulo: Paulus, 2014. 2 ed. (Patrística).
Todo aquele que ler estas explanações, quando tiver certeza do que afirmo, caminhe lado a lado comigo; quando duvidar como eu, investigue comigo; quando reconhecer que foi seu o erro, venha ter comigo; se o erro for meu, chame minha atenção. Assim haveremos de palmilhar juntos o caminho da caridade em direção àquele de quem está dito: Buscai sempre a sua face (Salmo 105,4). Faço este pacto piedoso e seguro na presença do Senhor nosso Deus, com todos aqueles que lerem não somente este tratado, mas todas as minhas outras obras [...].
Aquele portanto, que ao ler, disser: “Isto não está bem explicado, pois não entendo”, culpe o meu modo de expressar, não porém, a minha fé. Poder-se-ia com efeito dizer algumas coisas com mais clareza; contudo, ninguém jamais falou a ponto de todos o compreenderem, em tudo o que diz. Quem não estiver de acordo com o que digo, procure examinar outros autores mais versados nesses assuntos, já que não compreende a minha explicação. Se isso acontecer, feche meu livro ou, se achar melhor, ponha-o de lado, e dedique seu tempo e esforço na leitura daqueles escritores que lhe são mais compreensíveis.
Nem por isso, contudo, julgue ele que eu deva me calar por não conseguir explicar tão expedita e claramente como os autores que compreende. Nem tudo o que está escrito, chega a circular nas mãos de todos. Pode acontecer que algumas dessas pessoas venham a ter em mãos pelo menos estes nossos livros, e que tenham capacidade para entendê-los, sem ter podido dispor de outros mais claros.
¶ Acima: Excerto inicial do original latino em manuscrito do séc. 12-13. De Trinitate libri quindecim, praemissa epistola ad Aurelium, Liber 1, 3, fólio 4v.
Biblioteca do Monastério de Engelberg (Suíça). | EDIÇÃO FAC-SIMILAR | ¶ Abaixo: Santo Agostinho em afresco de Latrão (Roma), séc. 6.
Por isso, é vantajoso que diversos, assim como os mesmos assuntos, sejam tratados por vários autores em diferente estilo, não, contudo, com fé diferente. Desse modo, chegarão ao conhecimento de muitos leitores, a uns de um modo; a outros, diferentemente. E se alguém se queixar de não compreender minha explicação, porque nunca foi capaz de entender acerca desses assuntos, embora tratados diligente e profundamente, faça votos no seu íntimo e dedique-se mais ao estudo para tirar algum proveito em vez de pretender me fazer calar com suas lamentações e censuras.
Aquele leitor que disser: “Estou compreendendo o que se diz, mas não está bem exato”, apresente a sua explicação, se o quiser, e impugne a minha, se puder. Caso, motivado pela caridade e a verdade, o levar ao meu conhecimento — se ainda estiver eu vivo — estarei colhendo frutos copiosos deste meu trabalho. Se não lhe for possível trazer ao meu conhecimento, dar-me-ia alegria e prazer se fizer a observação aos que puderem me corrigir. [...]
Imagens: Escritório do Livro